X


CONDIVIDI QUESTA PAGINA CON:


IL TUO INDIRIZZO MAIL


MESSAGGIO


Acconsento al trattamento dei dati per invio comunicazioni
Leggi privacy


Home page > Categorie > Ottocento > La Chartreuse de Parme
  • Stendhal [Henry Beyle]

  • La Chartreuse de Parme

  • Paris, Ambroise Dupont... 1839

    Edizione originale.

    «S’il est dans la littérature un homme qui, pour chacun de ses projets, brûle d’en finir afin de mieux se jeter dans un autre à paraillement épuiser sur-le-champ dans la même combustion du désir chaque fois rééprouvée, c’est bien Stendhal, ce magnifique prédateur de vie et de langue qui érige en une lumineuse matière verbale les incessants rebonds de son destin, convertissant le moindre de ses caprices à la linéarité supérieure de sa voix, unifiant le divers, alliant jusqu’au vertige de l’indépassable ses contradictions les plus fécondes.» — En français dans le texte, p. 238

    Stendhal - La Chartreuse

    La composizione del romanzo, iniziata nel novembre del 1838, fu estremamente rapida e durò solo sette settimane: le oltre cinquecento pagine della Chartreuse furono consegnate all’editore il 26 dicembre del 1838.

    Il 17 marzo 1839, domenica, il quotidiano parigino «Le constitutionel» annunciò l’imminente uscita della Chartreuse de Parme, pubblicando, come anticipazione, la «Scène militaire» relativa all’episodio di Waterloo (pp. 5-6). Di lì a poche settimane, nel mese di aprile, venne stampata, sempre a Parigi, l’editio princeps dell’opera.

    L’accoglienza fu inizialmente piuttosto tiepida, al punto che Balzac, sulla «Revue parisienne» da lui diretta, arrivò a scrivere: «depuis dix mois que cette oeuvre surprenante a été publiée, il n’y [a] pas un seul journaliste qui l’ait ni lue, ni comprise, ni étudiée, qui l’ait annoncée, analysée et louée, qui même y ait fait allusion?». Balzac elogiò senza riserve il romanzo; nonostante il cattivo carattere, subì subito il fascino di questa Chartreuse:

    «M. Beyle a fait un livre où le sublime éclate de chapitre en chapitre [...] à une troisième lecture, lente et réfléchie, je trouve cette oeuvre extraordinaire.»

    La Chartresuse - frontespizio

    Naturalmente, per Balzac solo i romanzi di Balzac non necessitavano di interventi o correzioni. Per temperare l’entusiasmo avanzò, senza risparmiarle, alcune critiche puntuali e approfondite, augurando una revisione del testo: «Je souhaite que M.Beyle soit mis à même de retravailler, de polir la Chartreuse de Parme, et de lui imprimer le caractère de perfection».

    Stendhal decise di rimettere mano all’opera, modificandola anche tenendo conto delle osservazioni di Balzac. Ma il lavoro rimase solo in forma di appunti e non fu mai portato a termine: la prima redazione del romanzo è anche l’unica ad essere stata stampata. La Chartreuse che ancora oggi leggiamo è dunque quella dell’edizione originale edita da Ambroise Dupont.

     

    Descrizione fisica e collazione

    Due volumi in 8°, 222 x 140 mm; legatura moderna in pieno marocchino rosso, dorso a quattro nervi con scomparti decorati a motivo geometrico in nero; tassello con titolo oro in marocchino marrone ripreso ai contropiatti e al primo risguardo.

     

    Bibliografia essenziale

    — G. Vicaire, Manuel de l’amateur de Livres du xixe siècle I (Paris 1894), col. 458.
    — H. Balzac, Etudes sur M. Beyle (in: «?Revue parisienne?» 25 sépt. 1840, pp. 273-342)
    — L. Carteret, Le Trésor du bibliophile romantique et moderne II (Paris 1925), p. 358
    — M. Escoffier, Le Mouvement romantique (Paris 1934), n. 1355
    — En français dans le texte (Paris 1990), p. 238
    — Stendhal, Œuvres romanesques complètes (Paris 2005), III

    P. a r. 

    Per informazioni potete scrivere a info@libreriapontremoli.it

  •