CHIUDI

Condizioni di vendita

CONDIZIONI GENERALI

Si accettano ordini via telefono ed e-mail.
I prezzi sono espressi in euro, e sono sempre comprensivi del dovuto IVA.
I costi di spedizione in Italia (raccomandata postale) sono a carico della libreria per totali di acquisto superiori a 100 €.
Per dettagli sulle modalità di spedizione consulta la pagina Spedizioni.

PAGAMENTI | PAYMENTS

• PayPal

• bonifico bancario | wire transfer
   beneficiario | name
   Libreria Antiquaria Pontremoli S.R.L.
   iban
   IT13H0311101634000000010202
   bic/swift
   BLOPIT22XXX
   agenzia | branch details
   UBI Banca – Filiale di Milano Meda (cab. 01634), via Giuseppe Meda 12 - 20136 Milano (MI)

• qualsiasi carta di credito/debito (dati da inviare via telefono o e-mail) 

• altri metodi possono essere concordati: contattaci
   Other solutions can be arranged, just contact us

FATTURAZIONE | INVOICE

Libreria Antiquaria Pontremoli S.R.L.
via Cesare Balbo 4
20136 Milano (MI)
P.IVA | VAT no.:  IT 10060360962

• Fatturazione elettronica
   codice WHP7LTE
   libreriaantiquariapontremoli[at]legalmail.it

 

 

CHIUDI

Spedizioni

I nostri libri sono spediti a nostro rischio e in tutta sicurezza (adeguatamente imballati e protetti, consegne affidate a spedizionieri professionisti).
All shipped items are expertly packed and fully insured.

Contattateci per organizzare una spedizione che risponda perfettamente alle vostre esigenze, dalla soluzione più economica a quella più rapida.
Nowadays an item can be delivered straight and fast to the opposite side of the globe without any issue, just paying a little bit more. Please contact us in order to customize your preferred shipping solution, from low-cost till the fastest ways. Shipping costs quoted in the website are approximate.

Per acquisti superiori o pari a 100 € (Italia), 200€ (Europa), 500€ (extra EU) le spese di spedizione sono comprese nel prezzo.

COSTI DI SPEDIZIONE | SHIPPING COSTS

Italia
Spedizioni gratuite per acquisti uguali o superiori a 100 euro
• corriere (necessario indirizzo con recapito in orari d’ufficio) € 7- 
• raccomandata Poste Italiane € 5-

Europa
Spedizioni gratuite per acquisti uguali o superiori a 200 euro | Free delivery for orders over 200 euros
corriere | courier € 20-

Extra UE
Spedizioni gratuite per acquisti uguali o superiori a 500 euro | Free delivery for orders over 500 euros
• corriere € 40-

Per spedizione più economica o molto veloce richiedere preventivo.
Please contact us for lower costs or faster delivery.

Spedizioni in periodo di vacanza (Natale, agosto etc.) | Shipping in proximity of holiday times

Per ricevere un libro prima del 25 dicembre, è necessario formalizzare l’ordine almeno una settimana prima, e avvisare la libreria che la consegna deve avvenire prima di Natale.

La libreria usualmente chiude durante il mese di agosto: ordini effettuati in questo periodo saranno normalmente spediti alla prima data utile dopo la riapertura.

Permesso di esportazione | Export license

Alcuni dei libri in vendita necessitano di un permesso di esportazione rilasciato dalla Soprintendenza Archeologia, belle arti e paesaggio per la città metropolitana di Milano: i tempi di rilascio delle licenze di libera circolazione sono piuttosto lunghi, circa un mese dalla formalizzazione della richiesta. Contattateci per maggiori informazioni.

Contattateci per ulteriori informazioni. | Please contact us for extra informations.

 

Home page > Poesia Italiana del '900
Cinema Teatro etc.
> Eugenio Onieghin. Secondo capitolo. Esperimento di traduzione di Giovanni Giudici
Giudici, Giovanni (trad.). A.S. Puškin
copia dedicata Copia con autografo
Eugenio Onieghin. Secondo capitolo. Esperimento di traduzione di Giovanni Giudici
[1973, dicembre] , s. n. , S. l.
EURO 500,00
Edizione Edizione originale.
Note Rarissima edizione originale, stampata in proprio tramite riproduzione di testo dattiloscritto. Assente da Iccu e non registrata nei repertori specialistici consultati. In ultima pagina una lunga «Nota del traduttore», datata in calce «Dicembre 1973», spiega gli intendimenti dell’«esperimento» e lascia intuire la natura dell’edizione privata, assemblata per diffondere il testo tra pochi intimi, amici o potenziali editori della traduzione completa — che infatti avverrà, nel 1975, con l’editore Garzanti, probabilmente il più tecnico tra i tentativi di tradurre in versi italiani il poema di Puškin. «Questo esperimento di traduzione in versi italiani il più possibile vicini alla prosodia dell’originale del secondo capitolo di ‘Evgenij Onegin’ segue a distanza di circa due anni l’altro da me compiuto sul primo capitolo del “romanzo in versi” di Puškin [pubblicato nell’«Almanacco dello Specchio» n. 1, 1972 ...]. Un’eventuale pubblicazione a stampa di questo testo richiederà evidentemente un qualche sussidio di note, nonché la traduzione delle note originali dell’Autore [...]» (Nota del traduttore)
Condizioni Perfetto esemplare pregiato da lunga e bella dedica autografa dell’autore alla prima carta: «Per i miei amici [omissis], pregandoli di fidarsi della traduzione “indebita” fatta da uno che saprà sì e no quaranta parole di russo. Ma sembra che il tono non sia molto lontano dall’originale, pur senza possedere questa traduzione la ricchezza poetica di quello. Insomma, se non vi soddisfa questa traduzione, non vi resta che studiare il russo per leggervi Puškin direttamente. | Buon Natale 1973 | Giovanni G.».
Descrizione fisica in 4°, legatura editoriale con dorso in tela grigia e piatti in bella carta fibroso grigio chiaro, stampato il solo piatto anteriore, cc. [1] 14 [1] stampate solo recto.
Poesia Italiana del '900
Cinema Teatro etc.
newsletterRicevi le novità della Libreria Pontremoli sulla tua e-mail

Acconsento al trattamento dei dati per invio comunicazioni Leggi privacy